É FALSO que tradução da palavra AstraZeneca signifique “ou seja, estrelas mortas”
Com certeza, uma das preocupações mais constantes com o aumento de materiais de desinformação a respeito dos imunizantes contra o coronavírus é o desestímulo na vacinação da população brasileira contra
Com certeza, uma das preocupações mais constantes com o aumento de materiais de desinformação a respeito dos imunizantes contra o coronavírus é o desestímulo na vacinação da população brasileira contra o vírus que vitimou mais de 500 mil brasileiros. Nesta semana, mais um conteúdo FALSO circulou nas redes sociais e aplicativos de mensagens instantâneas.
Desta vez, o material compartilhado fala sobre a origem do nome de uma das vacinas mais utilizadas no combate ao coronavírus, a Astrazeneca, da Universidade de Oxford. Segundo o conteúdo FALSO, a tradução da palavra em latim significa “ou seja, estrelas mortas”, uma mensagem subliminar com o interesse em desencorajar a imunização através do imunizante.
Em entrevista para o portal G1, Alex Marcelo, graduando em Linguística pela Unicamp e fundador do canal de Ensino da Língua Latina no Youtube, afirma que a tradução apresentada no Google Tradutor não é correta, caso que é bastante comum na plataforma.
“A confusão é relativamente simples de explicar. Quem inseriu a mensagem no site buscou separar o nome da fabricante em três partes: “astra”, “ze” e “neca”, muito provavelmente porque sabia que “astra” e “neca” poderiam ser palavras latinas reconhecidas pela plataforma (a primeira significando “astros” e a segunda, “mata” ou “mate”, imperativo de “matar”). No conjunto, no entanto, esses três elementos não têm nenhum significado — com efeito, “ze” não é nem mesmo uma palavra latina”, detalha.
Além disso, em 2019, a AstraZeneca divulgou, em sua conta oficial do Twitter, o significado do seu nome.
“Astra AB foi fundada em 1913 em Södertälje, Suécia. ‘Astra’ tem suas raízes no grego astron, que significa’ uma estrela’. A Zeneca foi formada em junho de 1993 pela cisão dos negócios farmacêuticos e agroquímicos da Imperial Chemical Industries (ICI) em uma empresa separada. “Zeneca” é um nome inventado, criado por uma agência instruída a encontrar um nome que começasse com uma letra da parte superior ou inferior do alfabeto e fosse foneticamente memorável, não tivesse mais de três sílabas e não tivesse um significado ofensivo em qualquer língua.”